Saturday, February 27, 2010

Koi no Dependece

Dependencia del amor

Rumores que me resultan familiares
Los ignoro y hago como que no escucho
«El cielo de la ciudad es tan estrecho y negro, y no tiene estrellas», eso dicen

Un recuerdo en blanco y negro, lejano y distante
¿Cuándo se llenará mi mundo de colores?

Desearía no haber elegido un amor lleno de cálculos
Debería de haberme quedado con un idilio de un cuento
Si mis verdaderos sentimientos te hubieran alcanzado
Nunca tendría que haber visto tus mejillas humedecidas por las lágrimas.

La noche se hace más profunda, el sol sale
El mismo ciclo trae el mañana
Desearía escaparme a algún sitio
Me estoy convirtiendo en un pez que se ahoga

Tic-tac, el tiempo pasa
No he recortado distancias
Mi dependencia se agudiza
No hay ninguna medicina que lo cure

Sabía que no duraría para siempre
Las palabras de despedida resuenan en mi corazón
No tenemos más elección que dejarlo
Las flores de nuestro amor eterno se marchitan

Un recuerdo en blanco y negro, lejano y distante
¿Cuándo se llenará mi mundo de colores?

Desearía no haber elegido un amor lleno de cálculos
Debería de haberme quedado con un idilio de un cuento
Si mis verdaderos sentimientos te hubieran alcanzado
Nunca tendría que haber visto tus mejillas humedecidas por las lágrimas.
Sabía que no duraría para siempre
Las palabras de despedida resuenan en mi corazón
No tenemos más elección que dejarlo
Las flores de nuestro amor eterno se marchitan



Koi no Dependence



Familiar rumors
I ignore them and I pretend I can’t hear
“City skies are so narrow and black with no stars anywhere” so they say

A far off distant memory in black and white
When will my world fill with color fill?

Wish I hadn’t chosen a love full of calculations
Should have stuck to a storybook romance
If I’d reached out to you with my true feelings I never would have had to see your cheeks wet with tears

The night deepens, the sun rises
The same cycle brings in tomorrow
Wish I could escape somewhere
I’m turning into a drowning fish

Tick tock time passes
Haven’t gained any any distance
My dependency deepens
There’s no me-di-cine there’s no me-di-cine to treat it

Knew there was no thing such as forever
Words of goodbye echoes in my heart
We had no choice but to end it
Flowers of our eternal love withered away

A far off distant memory in black and white
When will my world fill with color fill?

Wish I hadn’t chosen a love full of calculations
Should have stuck to a storybook romance
If I’d reached out to you with my true feelings your cheeks wet with tears
Knew there was no thing such as forever
Words of goodbye echoes in my heart
We had no choice but to end it
Flowers of our eternal love withered away

Wednesday, February 24, 2010

Respect Mommy

Respeta a mamá

Nunca cambiaré un apodo por mis padres
Un nombre lleno de recuerdos
Un nombre tan corriente, tan lamentable… murmullo entre dientes
Me pasaba todo el tiempo culpando a mis padres

La mano que se extiende hacía mí, la mano de mi madre que rechazo
Timidez, manteniendo las distancias en la adolescencia
Juventud, siempre tan egocéntrica
Sin darse cuenta de tu amor, estupidez

(No la puedes culpar)
(¡¡Respeta a mamá!!)

No entendía lo que de verdad significa ser fuerte
Te causaba tantos problemas
Le di la espalda a tu amabilidad
Aún cuando siempre estabas ahí para mí
Sin importar lo que te gritara o si pisoteaba tus sentimientos
Tu amor por mí nunca vacilaba

Lo entendías, porqué tú también lo has vivido
Sus palabras son como un mantra
«Ayuda a los demás haciendo lo que mejor se te da»
Ahora revivo esas palabras en mi interior

(No la puedes culpar)
(¡¡Respeta a mamá!!)

Las veces que te he roto el corazón y has llorado
Me duele el corazón cada vez que recuerdo esa cara
Me prometí de corazón que a partir de ahora sólo te haría sonreír
Por eso encontré el amor que abarca todo

(No la puedes culpar)
(¡¡Respeta a mamá!!)

Las veces que te he roto el corazón y has llorado
Me duele el corazón cada vez que recuerdo esa cara
Me prometí de corazón que a partir de ahora sólo te haría sonreír
Por eso encontré el amor que abarca todo



Respect Mommy


Never to change, nicknames by parents
A NAME filled with many memories
Such a common name, so lame I mumbled
Blamed my parents all the time, once in a while

The hand outstretched towards me, the hand of my mother I loathed
Self conscious, I kept my distance in my TEENS
Youth, always so self-centered minded
Unaware of your love, STUPID

(you can't blame)
(Respect Mommy!!)

Didn't understand the real meaning of strength I gave you so much trouble
Turned my back on your gentleness Even though you were always there for me
No matter how loud I shouted or trampled your heart
Your love for me never wavered

She understood, knew because she's been through it herself
Her words like a mantra
"Help other by doing what you're best at"
Those words now come ALIVE inside of me

(you can't blame)
(Respect Mommy!!)

Times I made you cry for the heartbreak I caused
my heart aches every time I'm reminded of that face
I swore on my heart that I'd only make you smile from now on
For it is there that I found love that embraces all

(you can't blame)
(Respect Mommy!!)

Times I made you cry for the heartbreak I caused
my heart aches every time I'm reminded of that face
I swore on my heart that I'd only make you smile from now on
For it is there that I found love that embraces all

Sunday, February 21, 2010

Conciertos / Concerts

Bueno pues me he decidido a hacer una pequeña lista con los conciertos que habrá en España, Portugal y Latino América de grupos japoneses.
¡¡Ahora también países de habla inglesa y francesa!!
Clicka en tu país


Argentina


Brazil



Chile



France



España


Mexico

Portugal


Québec



U.K.


U.S.A.




Para más información visitar: Jame
For more info visit: Jame
Pour plus information aller: Jame


I've decided that I'll post the info of the japanese concerts that will take place in Spain, Portugal and Spanish and Portuguese speaker countries in America. That's why if you want to know if there're concerts in your country, better see this web: Jame World chose your country and then go to Schedule / Calendrier /Ttvarkaraštis / Terminkalender, or whatever it's named in your langauge.

¡¡Now English and French speaker countries!!

Click on your country



pic by megapico

Friday, February 19, 2010

Orange Dream

Sueño naranja

La blanca bruma que llena la distancia que hay entre nosotros y que lo hace tan duro
Cuando pienso en tu amable sonrisa me duele el corazón

Hablábamos de cosas intrascendentes, pero también discutíamos mucho
Gracias por todo lo que hiciste hasta el final
Agradezco oír tus gritos

Una ráfaga de viento
Una ráfaga de calor que trajo canciones de amor
Las nubes que van a la deriva esconden la luz en un momento
Me fui a dormir, incapaz de sostener esa sonrisa naranja
Dejaste tesoros; ¿cómo pude dejarte?

Incapaz de aguantar las lágrimas que cayeron aquel día
Aclaré mi cabeza para creer que te dejé con amabilidad

No importa cuan fuertes sean los vientos, ni cuan empinado este el camino protegeré lo que es importante para mi
Me fui a dormir con tranquilidad, y soñé que algún día tocaría esta canción en tu ciudad

La luz que conduce al mañana resbala por la ventana
Abramos la puerta a los que nos esperan
Grabo mis sueños en el corazón
Las despedidas me han ayudado a crecer fuerte

Una ráfaga de viento
Una ráfaga de calor que trajo canciones de amor
Las nubes que van a la deriva esconden la luz en un momento
Me fui a dormir, incapaz de sostener esa sonrisa naranja
No importa cuan fuertes sean los vientos, ni cuan empinado este el camino protegeré lo que es importante para mi
Puse los recuerdos que me desbordaban en mis sueños y los canté
Te daré las gracias con una sonrisa
Adiós
Cuídate


Orange Dream

The white mist that filled the distance between us was hard on me
My heart ached when I thought about your gentle smile

We talked about inconsequential things, fought a lot too
Thanks for all you did until the end
I heard your shout and appreciated it

A gust of wind
The gust of warmth brought songs of love
Drifting clouds hid the light at a moment’s notice
I went to sleep, unable to hold that orange smile

You left treasures What was I able to leave you?

Unable to hold them back, those tears that fell that day
I’ve made up my mind to believe I left you with gentleness

No matter how harsh the winds, how steep the path I will protect what’s important to me
I went to sleep quietly, dreaming that one day this song would play in your hometown

The light leading tomorrow pours in from the window
Let’s open the doors to those that await us
I etched my dreams into my heart
Goodbyes help me to grow strong

A gust of wind
The gust of warmth brought songs of love
Drifting clouds hid the light at a moment’s notice
I went to sleep, unable to hold that orange smile
No matter how harsh the winds, how steep the path I will protect what’s important to me
I stuffed my overflowing memories into my dreams and sang them
I’ll say thank you with a smile
Goodbye
Take care

Tuesday, February 16, 2010

Aijo Cycling

Aijo Cycling

Siempre solo
Las cosas que llevo conmigo
Cargo con el peso de guardarmelas para mi

¿Qué es lo que ves cuando cierras los ojos?
Veo a los amigos que estoy orgulloso de conocer
Es el tipo de persona respetable que me gustaría ser

Esos tacones de las sandalias son lo que impiden que seas libre
Tíralas y sal corriendo

Con suavidad presiona tus dedos y gira
Incluso las puertas más pesadas se abrirán
Dentro están esperándote amigos que son sólo tuyos
Es el comienzo de un nuevo futuro

La fuerza de valerse por si mismo en la vida
No es de lo que ser fuerte significa
Simplemente tienes miedo de mostrar tu punto débil

Cambia las flechas de odio que te lanzan
Por flechas de amor y lánzaselas a tus amigos

La rueda delantera tiembla
La bicicleta pasa zumbando por las cosas tan queridas que hay en la cesta de delante
Reír junto a tus amigos, hará que superes cualquier cosa
No hay necesidad de impacientarse, paseemos con tranquilidad


Cambia las flechas de odio que te lanzan
Por flechas de amor y lánzaselas a tus amigos

La rueda delantera tiembla
La bicicleta pasa zumbando por las cosas tan queridas que hay en la cesta de delante
Reír junto a tus amigos, hará que superes cualquier cosa
No hay necesidad de impacientarse, paseemos con tranquilidad

Con suavidad presiona tus dedos y gira
Incluso las puertas más pesadas se abrirán
Dentro están esperándote amigos que son sólo tuyos
Es el comienzo de un nuevo futuro




Aijo Cycling


Always alone
Things carried within me
I shoulder the burden of keeping it to myself

What do you see when you close your eyes?
I see my friends I’m proud to know
That’s the kind of worthy person I’d like to be

Impediments to freedom are those heels on those sandals
Cast them away and run off

Lightly apply pressure to your fingers and turn
Even heavy doors will open
Inside waiting are friends that belong to you only
It’s the start to a new future

The strength to fend trough life on your own
That’s not what being strong’s about
You’re just afraid of showing your weakness

Replace the arrows of hate aimed towards you
With the arrows of love aimed at your friends

The front wheel wobbles
The bicycle zooms by too much loved stuff in its front basket
Laughing together with your friends will get you through anything
No need to be impatient, let’s ride along slowly

Replace the arrows of hate aimed towards you
With the arrows of love aimed at your friends

The front wheel wobbles
The bicycle zooms by too much loved stuff in its front basket
Laughing together with your friends will get you through anything
No need to be impatient, let’s ride along slowly

Lightly apply pressure to your fingers and turn
Even heavy doors will open
Inside waiting are friends that belong to you only
It’s the start to a new future

Sunday, February 14, 2010

Kakusei Heroism

Kakusei Heroism

Rompe la última copa en pedazos
Dale una patada un la cara al paisaje con el que estás familiarizado
El mundo gira del revés
Sobrevuela tu vida diaria

Las sombras pesan sobre mi dondequiera que vaya
Persigo mis ideales con todas mis fuerzas, pero siguen estando fuera de mi alcance

La esperanza y mis sentimientos de inferioridad recorren mi cuerpo, para acabar convirtiéndose en miedo

La ansiedad me empapa y me trae agonía
Aunque sé que no estoy solo, incluso en los tiempos difíciles, quiero salir corriendo

El viento que me acaricia con suavidad me da la fuerza para luchar
Mis sueños se hacen realidad

Rompe la última copa en pedazos
Dale una patada un la cara al paisaje con el que estás familiarizado
El mundo gira del revés
Sobrevuela tu vida diaria
No dejaré que me nieguen, ni mi todo, ni mi existencia
El héroe sin nombre que no puede volar, ahora ha cautivado el mundo

La fama y el status no se convertirán en polvo, un momento de gloria
Pero aferrarse y acumular un montón de polvo es inútil

Si es un crimen encontrar algo más importante en la vida y atesorarlo, no temo las consecuencias

Protege la luz en la que crees
Buscas un mundo ideal, ¿verdad?
Siente la realidad que es más fuerte que las mentiras y enfrentarte a la lucha
No dejaré que me nieguen, ni mi todo, ni mi existencia
El héroe sin nombre que no puede volar que por fin se ha hecho un nombre




Kakusei Heroism

Smash the last glass into pieces
Give the familiar scenery a kick in the face
The world spins backwards
Fly over your everyday life

There’s shadow hanging over me no matter where I go
I run after my ideals with all my fight, but they remain out of reach

Hope and my feelings of inferiority race through me, eventually to turn into fear

Anxiety washes over me, brings for agony
Still I know I’m not alone, even in times of pain that makes me want to run away

The gently caressing wind gives me strength to fight
My fantasies turn into reality

Smash the last glass into pieces
Give the familiar scenery a kick in the face
The world spins backwards
Fly over your everyday life
Won’t let them deny myself, my everything, my existence
The hero without a “name” who could not fly, now captivates the world

Fame and status won’t turn into dust, an instant glory
But to cling and hoard a huge pile of dust is meaningless

If it’s a crime to find one more important thing in life and hold on to it, I don’t fear the consequences

Protect the light you believe in
You’re looking for an ideal world, right?
Feel the reality that’s stronger than lies and fight the fight
Won’t let them deny myself, my everything, my existence
The hero without a “name” who could not fly has finally made a name for himself

Tuesday, February 9, 2010

Koritsu Hospital

Koritsu Hospital

Mira a la derecha. Nadie con quien relacionarse, la soledad se expande
Mira a la izquierda. Todos menos yo hablan animados
Quiero huir de esta habitación que me llena de vacío
¿De qué me río? ¿Qué es lo que siento? ¿Qué es lo que me ha llevado hasta aquí?

Vive en soledad…

No hay nadie de quien depender puesto que he elegido la soledad
Poner excusas, intentar actuar con estilo e intentar calmarme

Demasiado orgullo, pero no puedo hacer nada, ese soy yo
Me dejan atrás, reventado y gritando

Siempre me guardo como me siento de verdad, y escondo esos sentimientos en un rincón de mi corazón
Sin saber cómo mostrar mi auténtico yo, he estado esperando una mano que me ayude

Vive en soledad…

Buscar la luz en la más profunda de las oscuridades
Esperando sin éxito una respuesta, me quedé helado
Pero seguro que me levantaré si me necesitan
Escapar del dolor abrasador, siempre huyo del miedo

Vive en soledad…

Buscar la luz en la más profunda de las oscuridades
Esperando sin éxito una respuesta, me quedé helado
Pero seguro que me levantaré si me necesitan
Escapar del dolor abrasador, siempre huyo del miedo

Un rayo de luz, mi esperanza me da calor…



Koritsu Hospital

Turn to the right Nobody to relate to, loneliness sets in
Turn to the left Everybody but me in animated conversation
Want to run away From this room that fills me with emptiness
What am I laughing about? What am I feeling? What is it that brings me here?

Live in solitude…

Nobody to depend on since I chose solitude for myself
Made excuses, tried to act cool and tried to soothe myself
Too much pride but can’t do anything, that’s me
Left behind, squashed and screaming

Always swallowed how I really felt, hid away in a corner of my heart
Not knowing how to show my true self, I’d been waiting for a helping hand

Live in solitude…

Been searching for the light in pitch darkness
Unsuccessfully waiting for an answer I was freezing
But surely I’d stand straight again if I were needed
Breaking away from that searing pain, I always ran out of fear

Live in solitude…

Been searching for the light in pitch darkness
Unsuccessfully waiting for an answer I was freezing
But surely I’d stand straight again if I were needed
Breaking away from that searing pain, I always ran out of fear
A ray of light, my hope Give me warmth…

Saturday, February 6, 2010

Pierced

Pierced

Empiezo a levantarme, el continuo ulular de la sirena no parará, no quiero formar parte de eso
Ei, intento hacer mi propio color, mi resolución que se fue hasta mi brazo perforado, nunca se desvanecerá

No importa con cuanto empeño lo intente, al final acabo con las manos vacías y nunca tengo descansos
¿Dónde esta el lugar que tanto he añorado?

Los colores con los que nace la gente, ¿por qué soy el único de negro?
Mantener las esperanzas lleva al dolor y preocupación. E intentar entender resulta doloroso.

La codicia me lanza con violencia, por querer un estimulo que me haga latir
No espero ni busco ser herido, tan sólo busco el camino que debería seguir

La soledad me aplasta desde el ayer y nace en el mañana
Todo es por mi culpa, pues soy tan impredecible como el pronóstico del tiempo

Los que quieren ver han nacido, para, con el tiempo, destruirse. Nunca pude entender por qué no puedo ver.
Hasta que me di cuenta que era mi débil resolución lo que me entorpecía en el camino

Empiezo a levantarme, ,no quiero formar parte de eso
Ei, intento hacer mi propio color, mi resolución que se fue hasta mi brazo perforado, nunca se desvanecerá

La codicia me lanza con violencia, por querer un estimulo que me haga latir
No espero ni busco ser herido, tan sólo busco el camino que debería seguir

Empiezo a levantarme, el continuo ulular de la sirena no parará, no quiero formar parte de eso
Ei, intento hacer mi propio color, mi resolución que se fue hasta mi brazo perforado, nunca se desvanecerá



Pierced

I’ve just begun to wake up The insistent blasting horns wont’ stop Don’t want to become a part of that
Hey, intent on making my own colour, my resolve that went into my pierced arm will never fade

No matter how hard I try, I come up empty handed, I never get any breaks
Where is the place I’ve been longing for?

Colours that people are born with, why am I the only one in black?
Keeping your hopes up leads to hurt and worry Painful to try to understand

Greed flings me about violently wanting a pulsating stimulation
I’m not hoping and searching to be hurt, just searching for the path I should take

Loneliness crushed from yesterday and loneliness born tomorrow
Are all my fault, I’m as unpredictable as the weather forecast

Those that want to see are born, eventually to be destroyed Never understood why I can’t see
‘Til I realized it was my weak resolve that gets in the way

I’ve just begun to wake up The insistent blasting horns wont’ stop Don’t want to become a part of that
Hey, intent on making my own colour, my resolve that went into my pierced arm will never fade

Greed flings me about violently wanting a pulsating stimulation
I’m not hoping and searching to be hurt, just searching for the path I should take

I’ve just begun to wake up The insistent blasting horns wont’ stop Don’t want to become a part of that
Hey, intent on making my own colour, my resolve that went into my pierced arm will never fade